1. Das Binnenschiff wird auf Antrag des Eigentümers eingetragen; dieser hat die erforderlichen Belege vorzulegen. Der Antrag muss die Angabe enthalten, dass das Binnenschiff nicht anderswo eingetragen ist, oder, falls es schon eingetragen ist, die Registerbehörde bezeichnen, bei der es eingetragen ist; er muss ausserdem jede Registerbehörde bezeichnen, bei der das Schiff gegebenenfalls früher eingetragen war.
2. Die Registerbehörde muss im Register jedes Binnenschiff unter einer eigenen Nummer so eintragen, dass diese Nummern eine fortlaufende Reihe bilden.
3. Die Registereintragung muss mindestens folgende Angaben enthalten:
1. L’intavolazione avviene a richiesta del proprietario della nave e questi è tenuto a presentare i necessari documenti giustificativi. La richiesta deve indicare che la nave non è intavolata altrove ovvero, se già è intavolata, l’ufficio corrispondente; essa deve inoltre indicare tutti gli eventuali uffici in cui la nave è stata precedentemente intavolata.
2. Ogni ufficio d’intavolazione iscrive le navi ch’esso intavola sotto un numero distinto; i numeri così assegnati devono formare una serie continua.
3. L’iscrizione nel registro deve comprendere almeno le indicazioni seguenti:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.