0.742.403.12 Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 3. Juni 1999 (COTIF) (mit Prot. und Anhängen)
0.742.403.12 Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999 (COTIF) (con prot. e appendici)
lvlu7/lvlu1/titIII/Art. 12 Schadenersatz bei Verletzung
Bei Verletzung oder sonstiger Beeinträchtigung der körperlichen oder der geistigen Gesundheit umfasst der Schadenersatz:
- a)
- die notwendigen Kosten, insbesondere für Heilung und Pflege sowie für die Beförderung;
- b)
- den Vermögensnachteil, den der Geschädigte durch gänzliche oder teilweise Arbeitsunfähigkeit oder durch eine Vermehrung seiner Bedürfnisse erleidet.
lvlu7/lvlu1/titIII/Art. 12 Risarcimento danni in caso di lesioni
In caso di lesioni o di ogni altro danno all’incolumità fisica o psichica, il risarcimento danni comprende:
- a)
- le spese necessarie, in particolare quelle relative al trattamento e al trasporto;
- b)
- la riparazione del pregiudizio causato sia dall’incapacità di lavoro totale o parziale, sia dall’accrescimento dei bisogni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.