Dieses Protokoll ist in französischer Sprache abgefasst und unterzeichnet.
Dem französischen Wortlaut sind amtliche Übersetzungen in deutscher, englischer, arabischer, italienischer und niederländischer Sprache beigegeben.
Nur der französische Wortlaut ist authentisch.
Zu Urkund dessen haben die von ihren Regierungen gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten das vorstehende Protokoll unterschrieben.
Geschehen zu Bern, am zwanzigsten Dezember neunzehnhundertneunzig, in einer einzigen Urschrift in französischer Sprache, die im Archiv der Schweizerischen Eidgenossenschaft hinterlegt wird. Jeder Vertragsstaat erhält davon eine beglaubigte Abschrift.
(Es folgen die Unterschriften)
Il presente Protocollo è concluso e firmato in lingua francese.
Al testo francese sono aggiunte delle traduzioni ufficiali in lingua tedesca, inglese, araba, italiana e olandese.
Solo il testo francese fa fede.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti debitamente autorizzati dai loro rispettivi Governi hanno firmato il presente Protocollo.
Fatto a Berna, il venti dicembre millenovecentonovanta, in un solo esemplare originale in lingua francese, che resta depositato negli Archivi della Confederazione Svizzera. Una copia conforme autenticata sarà rimessa a ciascuno degli Stati membri.
(Seguono le firme)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.