Die Bauausführungspläne sollen von jeder der beiden Regierungen geprüft und genehmigt werden, soweit sie sich je auf die Bahnanlage auf dem Gebiet des betreffenden Staates beziehen.
Die Geleisebreite, zwischen dem innern Rand der Schienen gemessen, soll in den beiden Ländern gleichmässig mindestens 1,44 m und höchstens 1,45 m betragen.
Die Puffer an den Lokomotiven und den Wagen sollen in Übereinstimmung mit den auf den im Betrieb stehenden Eisenbahnen in beiden Ländern angenommenen Dimensionen stehen.3
3 Die Schweiz und Frankreich sind der «Technischen Einheit im Eisenbahnwesen» beigetreten (V vom 16. Dez. 1938 – SR 742.141.3).
Ciascuno de’ due Governi stabilirà e approverà i progetti di costruzione, sul suo territorio, dei tronchi della ferrovia di cui si tratta.
La larghezza della via tra gli orli interni delle guide sarà, nei due Paesi, di metri 1,44 almeno e di metri 1,45 al più.
Gli zaffi delle locomotive e dei vagoni saranno stabiliti in modo che vi sia concordanza colle dimensioni adottate sulle ferrovie in esercizio nei due paesi3.
3 La Svizzera e la Francia hanno aderito alla «Unità tecnica delle Ferrovie» (RS 742.141.3).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.