Der Schweizerische Bundesrat
und
die Grossherzoglich Badische Regierung
haben zum Zwecke einer Vereinbarung über die Verbindung der von Romanshorn nach Kreuzlingen (Kantonsgrenze) in Ausführung begriffenen Eisenbahn (Seetalbahn) mit der badischen Staatsbahn bei Konstanz Bevollmächtigte ernannt, nämlich:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
Nach geschehener Mitteilung und gegenseitiger Anerkennung ihrer Vollmachten ist durch die Abgeordneten der beiden Regierungen folgender Vertrag abgeschlossen worden:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo granducale badese,
per intendersi sulla congiunzione della ferrovia (del Seethal) in corso di esecuzione da Romanshorn a Kreuzlingen (confine cantonale) colla ferrovia di Stato badese presso Costanza, hanno nominato plenipotenziari, ciò sono:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
Dopo seguìta reciproca comunicazione e ricognizione dei pieni poteri rispettivi, i Delegati dei due Governi hanno conchiuso il seguente Trattato:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.