Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.313.61 Vertrag vom 27. Juli 1852 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der badischen Eisenbahnen über schweizerisches Gebiet (mit nachträglicher Erkl.)

0.742.140.313.61 Trattato del 27 luglio 1852 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la continuazione delle strade ferrate badesi sul territorio svizzero (con Appendice esplicativa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34

Die Grossherzoglich Badische Regierung erhält das Recht, zur Verbindung der Stadt Lörrach und des Wiesenthales mit Weil, eine Strasse auf dem dazwischenliegenden schweizerischen Grund und Boden zu bauen.

Die nähern Studien des Terrains, und zwar mit möglichster Berücksichtigung des Bedürfnisses der Gemeinde Riehen für Verbindung mit dem ihr gegenüberliegenden Wiesenufer, sollen über den Zug dieser Strasse entscheiden, auch soll der Bauplan der Regierung des Kantons Basel‑Stadt zur Genehmigung mitgeteilt werden.

Die Grossherzogliche Regierung führt den Bau dieser Strasse und der dazu erforderlichen Brücke über den Wiesenfluss, welche auf schweizerisches Territorium zu legen ist, ganz auf ihre Kosten aus.

Die auf baslerisches Gebiet fallende Strassenstrecke wird sofort samt der Brücke Eigentum der Kantonsregierung, welche dagegen verpflichtet ist, badischen Einwohnern deren unentgeltliche Benutzung zu gestatten.

Die Verständigung über die Unterhaltungspflicht der genannten Strasse und Brücke bleibt der Grossherzoglichen Regierung und der Regierung des Kantons Basel vorbehalten.

Art. 34

Al Governo del Granducato di Baden è data facoltà di costruire una strada per la comunicazione della città di Lörrach e della valle dei Wiesen con Weil passando per l’infra giacente suolo svizzero.

Della direzione da darsi a questa strada decideranno gli studi più particolarmente impresi sul terreno, avuto il maggior possibile riguardo ai bisogni del comune di Riehen per la comunicazione coll’opposta sponda del Wiesen. Il disegno dell’opera dovrà pur essere comunicato al Governo cantonale di Basilea Città per l’approvazione.

Il Governo granducale eseguisce l’opera sia della strada, sia del ponte sul Wiesen, anche in quanto viene ad essere sul suolo svizzero, a tutta sua spesa.

Quella parte di strada che viene a trovarsi sul territorio basilese, in una al ponte, resta immediatamente proprietà del cantonale Governo, che si obbliga perciò a permetterne l’uso gratuito agli abitanti del Badese.

Ai Governi badese e basilese è riservato di prendere le opportune intelligenze per la manutenzione della strada e del ponte suddetti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.