Wenn eine der beiden Verwaltungen sich wegen Übertretungen oder Dienstfehlern zu beklagen hat, deren sich Angestellte der andern Verwaltung schuldig machen, so hat letztere der Klage diejenige disziplinarische Folge zu geben, die sie nach ihren eigenen Disziplinarvorschriften für angemessen erachtet. Jede der beiden Verwaltungen wird einem Begehren der andern um Versetzung eines eigenen Angestellten Folge geben.
Allorché una delle due Amministrazioni ferroviarie abbia a lagnarsi per mancanze o irregolarità attribuibili agli agenti dell’altra Amministrazione, questa darà al reclamo il seguito disciplinare che essa riterrà conforme ai propri regolamenti. Ciascuna delle due Amministrazioni dovrà soddisfare alle domande che l’altra abbia a rivolgerle circa il trasloco di propri agenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.