Die den Betrieb der Eisenbahn zwischen Brig und Domodossola besorgenden Gesellschaften oder Verwaltungen haben, was den Postdienst auf und zwischen den Anschlussstationen betrifft, die nachbezeichneten Verpflichtungen zu übernehmen:
Die Postverwaltungen der beiden Länder werden hinsichtlich der Benützung der Eisenbahn für den Postdienst zwischen den beiden Grenzstationen eine Vereinbarung untereinander treffen.21
21 Siehe das Übereink. vom 24. März 1906 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Postdienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola und im internationalen Bahnhof Domodossola (SR 0.783.594.542).
Le Compagnie o amministrazioni incaricate dell’esercizio della strada ferrata tra Briga e Domodossola, saranno tenute, per ciò che riguarda il servizio delle poste nelle stazioni di congiunzione e fra queste stazioni, ad assumere le seguenti obbligazioni:
Le amministrazioni postali dei due Stati si intenderanno fra loro quanto all’uso della strada ferrata per servizio postale fra le due stazioni di confine.20
20 Vedi la conv. del 24 mar. 1906 fra la Svizzera e l’Italia che regola il servizio postale sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola e nella stazione internazionale di Domodossola (RS 0.783.594.542).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.