Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.111 Übereinkommen vom 13. Oktober 1909 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Gotthardbahn

0.742.140.111 Accordo del 13 ottobre 1909 fra la Svizzera e l'Italia concernente la ferrovia del San Gottardo

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.111

BS 13 140; BBl 1909 V 131, 1913 I 333

Übersetzung1

Übereinkommen
zwischen der Schweiz und Italien
betreffend die Gotthardbahn

Abgeschlossen am 13. Oktober 1909
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. April 19132
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 4. Oktober 1913
In Kraft gesetzt am 1. Mai 1910 mit Rückwirkung auf den 1. Mai 1909

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Ziff. 2 des BB vom 9. April 1913 (AS 29 347)

preface

0.742.140.111

CS 13 142; FF 1909 IV 131 1913 I 333 ediz. ted. 1909 VI 50 1913 I 339 ediz. franc.

Traduzione1

Accordo
fra la Svizzera e l’Italia concernente
la ferrovia del San Gottardo

Conchiuso il 13 ottobre 1909
Approvato dall’Assemblea federale il 9 aprile 19132
Ratificazioni scambiate il 4 ottobre 1913
Entrato in vigore con effetto retroattivo il 1° maggio 1909

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 29 335

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.