Die Leereinfahrt eines im Gebiet einer der Vertragsparteien zum Verkehr zugelassenen Fahrzeuges in das Gebiet der andern Vertragspartei, um Güter zur Beförderung nach dem Zulassungsstaat oder nach einem Drittstaat aufzunehmen, bedarf einer Sondergenehmigung.
L’entrata a vuoto di un veicolo immatricolato in una delle Parti contraenti nel territorio dell’altra Parte per caricare merci a destinazione del Paese d’immatricolazione o di un Paese terzo sottostà a un’autorizzazione speciale.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.