Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.470 Abkommen vom 20. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kasachstan über den grenzüberschreitenden Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

0.741.619.470 Accordo del 20 gennaio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kazakistan relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e merci

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.470

 AS 2004 801

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Republik Kasachstan über den grenzüberschreitenden
Personen- und Güterverkehr auf der Strasse

Abgeschlossen am 20. Januar 2003

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 28. November 2003

(Stand am 10. Februar 2004)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

preface

0.741.619.470

 RU 2004 801

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica del Kazakistan relativo ai trasporti
internazionali su strada di persone e merci

Concluso il 20 gennaio 2003
Entrato in vigore mediante scambio di note il 28 novembre 2003

(Stato 10  febbraio 2004)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.