(1) Dieses Abkommen wird ratifiziert, und die Ratifikationsurkunden werden in Madrid ausgetauscht. Es tritt mit dem Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.
(2) Das Abkommen hat eine unbeschränkte Gültigkeitsdauer. Es kann von jeder Vertragspartei jederzeit mit einer Frist von 3 Monaten auf Ablauf des Kalenderjahres gekündigt werden.
(1) Il presente accordo sarà ratificato e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Madrid. Esso entrerà in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.
(2) Il presente accordo è concluso per un periodo indeterminato. Ogni Parte contraente potrà disdirlo, con un preavviso di 3 mesi, per la fine di un anno civile.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.