Jeder andere Gelegenheitsverkehr, der den Vorschriften von Artikel 1 nicht entspricht, kann nur mit der ausdrücklichen Genehmigung der zuständigen Behörden des andern Vertragsstaates, an welche der Unternehmer sein Gesuch zu richten hat, ausgeführt werden.
Regelmässiger Linienverkehr
Tutti gli altri trasporti occasionali che non soddisfano le disposizioni dell’articolo 1 possono essere eseguiti solo sulla base di speciale autorizzazione rilasciata dalle autorità competenti dell’altra Parte contraente, alle quali l’impresa di trasporto invia la sua domanda.
Servizi regolari di linea
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.