0.741.201.2
AS 1993 626; BBl 1978 I 1440
Übersetzung1
Abgeschlossen in Genf am 1. März 1973
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19782
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 11. Dezember 1991
In Kraft getreten für die Schweiz am 11. Dezember 1992
(Stand am 29. Dezember 2016)
1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. e des BB vom 15. Dez. 1978 (AS 1993 400)
0.741.201.2
RU 1993 626; FF 1978 I 1356
Traduzione1
Concluso a Ginevra il 1° marzo 1973
Approvato dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19782
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera l’11 dicembre 1991
Entrato in vigore per la Svizzera l’11 dicembre 1992
(Stato 29 dicembre 2016)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 15 dic. 1978 (RU 1993 400).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.