Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.740.79 Vereinbarung vom 3. Dezember 1991 zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik Deutschland, dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartements der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz

0.740.79 Accordo del 3 dicembre 1991 tra il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania, il Capo del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzere

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.740.79

AS 1993 1232; BBl 1992 III 1057

Originaltext

Vereinbarung
zwischen dem Bundesminister für Verkehr der Bundesrepublik
Deutschland, dem Vorsteher des Eidgenössischen Verkehrs‑ und
Energiewirtschaftsdepartements der Schweizerischen
Eidgenossenschaft und dem Verkehrsminister der Italienischen
Republik über die Verbesserung des kombinierten alpenquerenden
Güterverkehrs Schiene/Strasse durch die Schweiz

Abgeschlossen am 3. Dezember 1991
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 19921
Schweizerische Genehmigung, den anderen Vertragsparteien am 21. Januar 1993 mitgeteilt
In Kraft getreten mit Wirkung ab 3. Dezember 1991

preface

0.740.79

RU 1993 1232; FF 1992 III 921

Testo originale

Accordo
tra il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania,
il Capo del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni
e delle energie della Confederazione Svizzera e il Ministro dei trasporti della Repubblica italiana sul miglioramento del trasporto
merci combinato ferrovia/strada attraverso le Alpi svizzere

Concluso il 3 dicembre 1991
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 19921
Approvazione comunicata dalla Svizzera alle altre Parti contraenti il 21 gennaio 1993
Entrato in vigore con effetto il 3 dicembre 1991

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.