0.732.031
AS 1987 505; BBl 1985 II 361
Übersetzung
Abgeschlossen in Wien am 3. März 1980
Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. September 19863
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 9. Januar 1987
In Kraft getreten für die Schweiz am 8. Februar 1987
(Stand am 7. April 2022)
1 Fassung gemäss Ziff. 1 der Änd. vom 8. Juli 2005, von der BVers genehmigt am 13. Juni 2008 und in Kraft für die Schweiz seit 8. Mai 2016 (AS 2016 1487; BBl 2008 1153).
2 Die Änd. vom 8. Juli 2005 (SR 0.732.031.1; AS 2016 1487) ist im vorliegenden Text eingebaut, gilt aber nur im Verhältnis zu jenen Staaten, die ihr beigetreten sind. Siehe deshalb ihren eigenen Geltungsbereich.
0.732.031
RU 1987 505; FF 1985 II 329
Traduzione
Conclusa a Vienna il 3 marzo 1980
Approvata dall’Assemblea federale il 30 settembre 19863
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 9 gennaio 1987
Entrata in vigore per la Svizzera l’8 febbraio 1987
(Stato 7 aprile 2022)
1 Nuovo testo giusta il n. 1 della mod. dell’8 lug. 2005, approvata dall’AF il 13 giu. 2008 ed in vigore per la Svizzera dall’8 mag. 2016 (RU 2016 1487; FF 2008 985).
2 La mod. dell’8 lug. 2005 (RS 0.732.031.1; RU 2016 1487) é inserita nel presente testo ma é applicabile unicamente agli Stati che l’hanno ratificata, vedi dunque il relativo campo d’applicazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.