a. Das Gericht ernennt seinen Kanzler unter den Bewerbern, die von den Richtern vorgeschlagen werden; diese sind rechtzeitig vorher vom Freiwerden der Stelle zu unterrichten. Der Kanzler wird für fünf Jahre ernannt und kann wiederernannt werden. Die Wahl findet in geheimer Abstimmung statt und erfordert absolute Stimmenmehrheit.
b. Die Wahlvorschläge müssen die erforderlichen Angaben über das Alter, die Staatsangehörigkeit, die akademische Ausbildung, die Sprachkenntnisse, die derzeitige und die frühere Tätigkeit des Bewerbers enthalten.
c. Das Gericht kann, falls erforderlich, einen stellvertretenden Kanzler ernennen.
a. Il Tribunale nomina il cancelliere scegliendolo fra i candidati proposti dai giudici, all’uopo tempestivamente informati. Egli è nominato per un quinquennio con mandato rinnovabile. La nomina avviene a scrutinio segreto e maggioranza assoluta.
b. Le proposte di candidatura devono recare le necessarie informazioni sull’età, la cittadinanza, i titoli accademici, le nozioni linguistiche, gli impieghi attuali e precedenti dei candidati.
c. Occorrendo, il Tribunale può nominare un Cancelliere aggiunto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.