Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.021.11 Verfahrensordnung vom 11. Dezember 1962 des europäischen Kernenergie-Gerichts

0.732.021.11 Regolamento di procedura del Tribunale europeo dell'energia nucleare, dell'11 dicembre 1962

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38

Nachdem ein Zeuge oder ein Sachverständiger ausgesagt hat, nimmt der Kanzler die Aussage zu Protokoll; dieses ist von dem Zeugen oder dem Sachverständigen zu unterschreiben und von dem Präsidenten und dem Kanzler oder dem mit der Entgegennahme der Aussage beauftragten Richter gegenzuzeichnen.

Art. 38

Dopo la deposizione dei testi o dei periti, il Cancelliere redige un processo verbale, firmato dal teste o dal perito e convalidato dalla firma del Presidente e del Cancelliere oppure, ove occorra, del giudice incaricato di ricevere la deposizione.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.