Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.73 Energie
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.73 Energia

0.732.021.1 Protokoll vom 20. Dezember 1957 über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht

0.732.021.1 Protocollo del 20 dicembre 1957 relativo al Tribunale creato dalla convenzione sull'istituzione di un controllo di sicurezza nel campo dell'energia nucleare

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

a.  Das Gericht kann beantragen, dass ein Zeuge oder Sachverständiger von der Justizbehörde seines Wohnortes vernommen wird.

b.  Dieser Antrag ist an die betreffende Regierung zu richten; diese leitet ihn der zuständigen Justizbehörde zu.

Art. 12

a.  Il Tribunale può chiedere che un testimonio o un esperto sia inteso dall’autorità giudiziaria del suo luogo di residenza.

b.  La relativa domanda è indirizzata al Governo interessato che ne investirà l’autorità giudiziaria competente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.