Für die von der Stadtgemeinde Konstanz erklärte Verzichtleistung auf alle und jede bisherigen Mühlen‑ und Wasserrechte, wes Namens immer, erhält dieselbe als Entschädigung die Summe von fl. 24 000.– mit Worten: Vierundzwanzigtausend Gulden, wobei derselben ihre weitem Ansprüche an die Grossherzoglich Badische Generalbrandkasse vorbehalten bleiben.
Il comune della città di Costanza per la dichiarata sua rinunzia ad ogni sin qui avuto diritto di mulino o d’acqua, qualunque ne sia la denominazione, riceverà a titolo di indennizzo la somma di fior. 24 000, diconsi ventiquattromila fiorini, salvo inoltre alla medesima città il far valere ancora le sue pretese verso la Cassa generale granducale badese di sicurazione contro gli incendi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.