1 Die von der Schweiz und Österreich gemeinsam auszuführenden Rheinregulierungswerke sind über die bereits erstellten hinaus noch folgende:
1. Umbau der Rheinstrecke Illmündung–Bodensee.
2. Vorstreckung der Regulierungswerke des Fussacher Durchstiches auf dem Schuttkegel im Bodensee.
2 Die St. Margrethener Eisenbahnbrücke bildet keinen Gegenstand dieses Vertrages. Die Durchführung ihres Umbaues, einschliesslich Rampen, nach den Grundsätzen des Umbauprojektes III b ist auf jedem Staatsgebiet gemäss innerstaatlichem Recht zu behandeln.
1 Le opere che rimangono da eseguire in comune dalla Svizzera e dall’Austria sono le seguenti:
1. Assestamento del tratto del Reno dalla foce dell’Ill al lago di Costanza:
2. Prolungamento delle opere di correzione del taglio di Fussach sul cono di deiezione nel lago di Costanza.
2 Il ponte ferroviario di St. Margrethen non è contemplato nel presente trattato. Il suo restauro, comprese le rampe, giusta le norme contenute nel progetto IIIb, sarà eseguito sul territorio di ciascun Stato conformemente alle disposizioni legali interne.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.