0.700.11
AS 2003 2551; BBl 1997 IV 657
Originaltext
Abgeschlossen in Chambéry am 20. Dezember 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 19981
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 28. Januar 1999
In Kraft getreten für die Schweiz am 28. April 1999
(Stand am 31. August 2004)
0.700.11
RU 2003; FF 1997 IV 493
Testo originale
Concluso a Chambéry il 20 dicembre 1994
Approvato dall’Assemblea federale il 16 dicembre 19981
Ratificato con strumenti depositati il 28 gennaio 1999
Entrato in vigore per la Svizzera il 28 aprile 1999
(Stato 31 agosto 2004)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.