0.672.942.31
AS 1995 845; BBl 1994 V 225
Originaltext
Abgeschlossen am 2. November 1994
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Dezember 19941
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 29. Dezember 1994
(Stand am 20. April 2012)
0.672.942.31
RU 1995 845; FF 1994 V 201
Traduzione1
Conclusa il 2 novembre 1994
Approvata dall’Assemblea federale il 15 dicembre 19942
Entrata in vigore mediante scambio di note il 29 dicembre 1994
(Stato 20 aprile 2012)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.