Originaltext
Der Vorsteher | 3003 Bern, den 20. März 1978 |
Seiner Exzellenz | |
Herrn Torben Busck‑Nielsen | |
Dänischer Botschafter | |
in der Schweiz | |
Bern |
Herr Botschafter,
Am 20. März 1978 haben Sie mir einen Brief folgenden Inhalts zugestellt:
Ich beehre mich, Sie wissen zu lassen, dass Ihr Vorschlag das Einverständnis des Schweizerischen Bundesrats findet. Ihr Brief und die vorliegende Antwort bilden somit eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen nach Artikel 12 Absatz 1 des Abkommens.
Ich versichere Sie, Herr Botschafter, meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.
Pierre Aubert |
Traduzione1
Il Capo | 3003 Berna, 20 marzo 1978 |
Sua Eccellenza | |
Sig. Torben Busck‑Nielsen | |
Ambasciatore della Danimarca | |
in Svizzera | |
Berna |
Signor ambasciatore,
In data 20 marzo 1978 mi ha inviato una lettera che ha il tenore seguente:
Ho l’onore di farLe sapere che la Sua proposta è approvata dal Consiglio federale svizzero. La Sua lettera e la mia risposta costituiscono pertanto un accordo tra i nostri due Governi ai sensi dell’articolo 12 capoverso 1 della convenzione.
Gradisca, signor ambasciatore, l’espressione della mia alta considerazione.
Pierre Aubert |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.