Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.913.62 Abkommen vom 11. August 1971 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Briefwechsel, Notenwechsel, Verhandlungsprotokollen und Verständigungsvereinbarung)

0.672.913.62 Convenzione dell'11 agosto 1971 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania per evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza (con scambio di lettere, di note, protocolli e acc. amichevole)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.913.62

AS 1972 3075; BBl 1971 II 1423

Originaltext

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Bundesrepublik Deutschland zur Vermeidung
der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 11. August 1971
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. November 19721
Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 29. Dezember 1972
In Kraft getreten am 29. Dezember 1972

(Stand am 28. Dezember 2016)

preface

0.672.913.62

RU 1972 2910; FF 1971 II 1076

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera
e la Repubblica federale di Germania
per evitare la doppia imposizione
in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza

Conchiusa l’11 agosto 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 29 novembre 19722
Istrumenti di ratificazione scambiati il 29 dicembre 1972
Entrata in vigore il 29 dicembre 1972

(Stato 28  dicembre 2016)

1 Dal testo originale tedesco.

2 RU 1972 2909

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.