Nur die zuständigen Behörden der beiden Vertragsstaaten, das sind französischerseits le Ministre du Budget (Service de Législation fiscale) und schweizerischerseits die Eidgenössische Steuerverwaltung, die im Namen der an dieser Vereinbarung beteiligten Kantone handelt, können unmittelbar miteinander verkehren. Sie bemühen sich, Schwierigkeiten, die bei der Anwendung dieser Vereinbarung entstehen, im gegenseitigen Einvernehmen zu beseitigen.
Solo le autorità competenti dei due Stati contraenti, per la Francia il ministro del Budget (Servizio della Legislazione fiscale) e per la Svizzera l’Amministrazione federale delle contribuzioni agendo in nome dei Cantoni partecipanti al presente accordo, possono comunicare direttamente fra di loro. Esse si sforzano di risolvere, in via di amichevole composizione, le difficoltà che l’applicazione del presente accordo può originare.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.