Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.64 Steuern
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.64 Imposte

0.641.295.142.1 Vereinbarung vom 12. Juli 2012 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag betreffend die Mehrwertsteuer im Fürstentum Liechtenstein (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.641.295.142.1 Accordo del 12 luglio 2012 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo al Trattato concernente l'imposta sul valore aggiunto nel Principato del Liechtenstein (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Anwendbares Recht
Art. 1 Diritto applicabile
Art. 2 Anwendungsgebiet
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Gruppenbesteuerung und Betriebsstätten
Art. 3 Imposizione di gruppo e stabilimenti d’impresa
Art. 4 Vorsteuerabzug
Art. 4 Deduzione dell’imposta precedente
Art. 5 Zuständigkeit
Art. 5 Competenza
Art. 6 Verwaltungspraxis und Steuerregister
Art. 6 Prassi amministrativa e registro dei contribuenti
Art. 7 Poolung der Mehrwertsteuererträge
Art. 7 Cassa comune per le entrate IVA
Art. 8 Sicherstellung der Liquidität der Liechtensteinischen Steuerverwaltung
Art. 8 Garanzia di liquidità da parte dell’Amministrazione delle contribuzioni del Liechtenstein
Art. 9 Verteilung der Mehrwertsteuererträge
Art. 9 Ripartizione delle entrate IVA
Art. 10 Gegenseitige Unterstützung
Art. 10 Assistenza reciproca
Art. 11 Datenschutz
Art. 11 Protezione dei dati
Art. 12 Rechtsprechung durch das Bundesgericht
Art. 12 Potere giurisdizionale del Tribunale federale
Art. 13 Gemischte Kommission
Art. 13 Commissione mista
Art. 14 Schiedsgericht
Art. 14 Tribunale arbitrale
Art. 15 Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 15 Entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.