(1) Die Portugiesische Republik behält bis zum 31. Dezember 1987 mengenmässige Beschränkungen für die Einfuhren von Kraftfahrzeugen innerhalb der Grenzen einer Einfuhrkontingentsregelung bei.
(2) Liberalisiert die Portugiesische Republik die Einfuhren von Kraftfahrzeugen aus der Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung am 31. Dezember 1985 oder erhöht sie die Kontingente über die Kontingente hinaus, die für diese Gemeinschaft gelten, so liberalisiert sie auch die betreffenden Einfuhren mit Ursprung in der Schweiz oder erhöht proportional das Kontingent gegenüber diesem Land.
1. La Repubblica portoghese mantiene fino al 31 dicembre 1987 restrizioni quantitative sulle importazioni di automobili entro i limiti di un sistema di contingenti all’importazione.
2. Se la Repubblica portoghese liberalizza le importazioni di automobili provenienti dalla Comunità nella sua composizione al 31 dicembre 1985, o se essa aumenta i contingenti oltre il volume applicabile a detta Comunità, essa liberalizza altresì le importazioni in oggetto originarie della Svizzera o aumenta proporzionalmente il contingente nei confronti di questo Paese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.