Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.317.671 Freihandelsabkommen vom 24. Juni 2010 zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine (mit Anhängen und Geschäftsordnung)

0.632.317.671 Accordo di libero scambio del 24 giugno 2010 tra gli Stati dell'AELS e l'Ucraina (con all. e regolamento interno)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Ziele

1.  Die Vertragsparteien errichten durch dieses Abkommen und die landwirtschaftlichen Zusatzabkommen, die gleichzeitig zwischen der Ukraine und jedem einzelnen EFTA-Staat abgeschlossen wurden, eine Freihandelszone.

2.  Die Ziele dieses Abkommens, das auf Handelsbeziehungen zwischen marktwirtschaftlich orientierten Ländern beruht, sind:

(a)
die Liberalisierung des Warenhandels in Übereinstimmung mit Artikel XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 19946 (nachfolgend als «GATT 1994» bezeichnet);
(b)
die Liberalisierung des Handels mit Dienstleistungen in Übereinstimmung mit Artikel V des Allgemeinen Abkommens über den Handel mit Dienstleistungen7 (nachfolgend als «GATS» bezeichnet);
(c)
die substanzielle Ausweitung der Investitionsmöglichkeiten in der Freihandelszone;
(d)
die weitere, auf Gegenseitigkeit beruhende Liberalisierung der öffentlichen Beschaffungsmärkte der Vertragsparteien;
(e)
die Förderung des Wettbewerbs in ihren Märkten, insbesondere in Bezug auf die Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien;
(f)
die Sicherstellung eines angemessenen und wirksamen Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum; und
(g)
die Leistung eines Beitrags zur harmonischen Entwicklung und Ausweitung des Welthandels durch den Abbau von Handels- und Investitionshemmnissen.

6 SR 0.632.20 Anhang 1A.1

7 SR 0.632.20 Anhang 1.B

Art. 11 Obiettivi

1.  Le Parti istituiscono una zona di libero scambio in conformità con le disposizioni del presente Accordo e degli accordi complementari sul commercio dei prodotti agricoli conclusi contemporaneamente tra l’Ucraina e ogni singolo Stato dell’AELS.

2.  Il presente Accordo, fondato su relazioni commerciali tra economie di mercato, si prefigge di:

(a)
liberalizzare gli scambi di merci, conformemente all’articolo XXIV dell’Accordo generale sulle tariffe doganali e il commercio del 19946 (di seguito denominato «GATT 1994»);
(b)
liberalizzare gli scambi di servizi, conformemente all’articolo V dell’Accordo generale sugli scambi di servizi7 (di seguito denominato «GATS»);
(c)
aumentare sensibilmente le possibilità d’investimento nella zona di libero scambio;
(d)
conseguire un’ulteriore liberalizzazione, su base reciproca, dei mercati degli appalti pubblici delle Parti;
(e)
promuovere la concorrenza nei loro mercati, in particolare nell’ambito delle relazioni economiche tra le Parti;
(f)
garantire una protezione adeguata ed efficace dei diritti di proprietà intellettuale; e
(g)
contribuire, mediante l’eliminazione degli ostacoli al commercio e agli investimenti, allo sviluppo e all’espansione armoniosi del commercio mondiale.

6 RS 0.632.20, Allegato 1A.1

7 RS 0.632.20, Allegato 1.B

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.