0.632.317.631 Freihandelsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen den EFTA-Staaten und der Türkei (mit Anhängen)
0.632.317.631 Accordo di libero scambio del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell’AELS e la Turchia (con all.)
Art. 32 Begriffsbestimmungen
Für die Zwecke dieses Kapitels:
- (a)
- bedeutet «Dienstleistungshandel» die Erbringung einer Dienstleistung:
- (i)
- aus dem Hoheitsgebiet einer Vertragspartei in das Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei,
- (ii)
- im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei an den Dienstleistungsnutzer einer anderen Vertragspartei,
- (iii)
- durch einen Dienstleistungserbringer einer Vertragspartei durch dessen gewerbliche Niederlassung im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei,
- (iv)
- durch einen Dienstleistungserbringer einer Vertragspartei durch natürliche Personen einer Vertragspartei, die sich im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei aufhalten;
- (b)
- schliesst der Ausdruck «Dienstleistungen» jede Art von Dienstleistungen in jedem Sektor ein, mit Ausnahme solcher Dienstleistungen, die in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbracht werden;
- (c)
- bedeutet der Begriff «in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbrachte Dienstleistung» jede Art von Dienstleistung, die weder zu gewerblichen Zwecken noch im Wettbewerb mit einem oder mehreren Dienstleistungserbringern erbracht wird;
- (d)
- bedeutet der Begriff «Massnahme» jede von einer Vertragspartei getroffene Massnahme, unabhängig davon, ob sie in Form eines Gesetzes, einer sonstigen Vorschrift, einer Regel, eines Verfahrens, eines Beschlusses, eines Verwaltungsentscheids oder in irgendeiner anderen Form getroffen wird;
- (e)
- umfasst der Begriff «Erbringung einer Dienstleistung» die Produktion, den Vertrieb, die Vermarktung, den Verkauf und die Bereitstellung einer Dienstleistung;
- (f)
- umfasst der Begriff «den Dienstleistungshandel betreffende Massnahmen der Vertragsparteien» Massnahmen in Bezug auf:
- (i)
- den Kauf, die Bezahlung oder die Nutzung einer Dienstleistung,
- (ii)
- im Zusammenhang mit der Erbringung einer Dienstleistung den Zugang zu und die Nutzung von Dienstleistungen, die diese Vertragsparteien der Öffentlichkeit allgemein anbieten müssen,
- (iii)
- den Aufenthalt, einschliesslich der gewerblichen Niederlassung, von Personen einer Vertragspartei zur Erbringung einer Dienstleistung im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei;
- (g)
- bedeutet der Begriff «gewerbliche Niederlassung» jede Art geschäftlicher oder beruflicher Niederlassung, einschliesslich durch:
- (i)
- die Errichtung, den Erwerb oder die Fortführung einer juristischen Person, oder
- (ii)
- die Errichtung oder Fortführung einer Zweigstelle oder einer Vertretung,
- im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei zum Zweck der Erbringung einer Dienstleistung;
- (h)
- bedeutet der Begriff «Sektor» einer Dienstleistung:
- (i)
- in Bezug auf eine spezifische Verpflichtung einen Teilsektor oder mehrere oder alle Teilsektoren der betreffenden Dienstleistung gemäss der Aufstellung in der Liste der spezifischen Verpflichtungen einer Vertragspartei,
- (ii)
- in den übrigen Fällen die Gesamtheit des betreffenden Dienstleistungssektors einschliesslich aller seiner Teilsektoren;
- (i)
- bedeutet der Begriff «Dienstleistung einer anderen Vertragspartei» eine Dienstleistung, die erbracht wird:
- (i)
- aus dem oder in dem Hoheitsgebiet dieser anderen Vertragspartei oder im Fall des Seeverkehrs von einem nach den Gesetzen dieser anderen Vertragspartei registrierten Wasserfahrzeug oder von einer Person dieser anderen Vertragspartei, die die Dienstleistung durch den Betrieb und/oder durch vollständige oder teilweise Nutzung des Wasserfahrzeugs erbringt, oder
- (ii)
- im Fall der Erbringung einer Dienstleistung durch gewerbliche Niederlassung oder durch den Aufenthalt natürlicher Personen: durch einen Dienstleistungserbringer dieser anderen Vertragspartei;
- (j)
- bedeutet «Dienstleistungserbringer» eine Person, die eine Dienstleistung erbringt oder erbringen will;31
- (k)
- bedeutet der Begriff «Erbringer einer Dienstleistung mit Monopolstellung» jede öffentliche oder private Person, die auf dem betreffenden Markt des Hoheitsgebiets einer Vertragspartei durch diese Vertragspartei formell oder tatsächlich als alleiniger Erbringer der betreffenden Dienstleistung ermächtigt oder eingesetzt ist;
- (l)
- bedeutet der Begriff «Dienstleistungsnutzer» jede Person, die eine Dienstleistung in Anspruch nimmt oder nutzt;
- (m)
- bedeutet der Begriff «Person» entweder eine natürliche oder eine juristische Person;
- (n)
- bedeutet der Begriff «natürliche Person einer anderen Vertragspartei» eine Person, die nach dem Recht dieser Vertragspartei deren Staatsangehörigkeit besitzt;
- (o)
- bedeutet der Begriff «juristische Person» eine nach geltendem Recht ordnungsgemäss gegründete oder anderweitig errichtete rechtsfähige Organisationseinheit, unabhängig davon, ob sie der Gewinnerzielung oder einem anderweitigen Zweck dient und ob sie in privatem oder staatlichem Eigentum steht, einschliesslich Kapitalgesellschaften, treuhänderisch tätiger Einrichtungen, Personengesellschaften, Gemeinschaftsunternehmen, Einzelunternehmen oder Verbänden;
- (p)
- bedeutet der Begriff «juristische Person einer anderen Vertragspartei» eine juristische Person, die entweder:
- (i)
- nach dem Recht dieser anderen Vertragspartei gegründet oder anderweitig errichtet ist und die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei wesentliche Geschäfte tätigt, oder
- (ii)
- im Fall der Erbringung einer Dienstleistung durch eine gewerbliche Niederlassung, im Eigentum steht oder beherrscht wird von:
- (aa)
- natürlichen Personen dieser anderen Vertragspartei oder
- (bb)
- juristischen Personen dieser anderen Vertragspartei gemäss Buchstabe (p)(i);
- (q)
- bedeutet der Begriff «juristische Person», dass sie:
- (i)
- «im Eigentum» von Personen einer Vertragspartei steht, wenn sich mehr als 50 Prozent ihres Eigenkapitals im wirtschaftlichen Eigentum von Personen der betreffenden Vertragspartei befinden,
- (ii)
- von Personen einer Vertragspartei «beherrscht» wird, wenn solche Personen befugt sind, die Mehrheit ihrer Geschäftsführer zu benennen oder ihre Tätigkeit auf andere Weise rechtlich zu bestimmen,
- (iii)
- mit einer anderen Person «verbunden» ist, wenn sie die betreffende andere Person beherrscht oder von ihr beherrscht wird, oder wenn sie und die betreffende andere Person beide von derselben Person beherrscht werden;
- (r)
- umfasst der Begriff «direkte Steuern» alle Steuern auf dem Gesamteinkommen, auf dem Gesamtkapital oder auf Teilen des Einkommens oder Kapitals einschliesslich Steuern auf Gewinnen aus der Veräusserung von Vermögen, Steuern auf Immobilienvermögen, Erbschaften und Schenkungen, Steuern auf der von Unternehmen gezahlten Gesamtlohn- oder Gesamtgehaltssumme sowie Steuern auf Wertsteigerungen des Kapitals.
Art. 32 Definizioni
Ai fini del presente capitolo:
- (a)
- per «scambi di servizi» si intende la prestazione di un servizio:
- (i)
- dal territorio di una Parte al territorio di un’altra Parte,
- (ii)
- nel territorio di una Parte al consumatore di servizi di un’altra Parte,
- (iii)
- da parte di un prestatore di servizi di una Parte, tramite la presenza commerciale nel territorio di un’altra Parte,
- (iv)
- da parte di un prestatore di servizi di una Parte, tramite la presenza di persone fisiche di una Parte nel territorio di un’altra Parte;
- (b)
- per «servizi» si intende qualsiasi servizio fornito in qualsivoglia settore, eccezione fatta per i servizi forniti nell’esercizio dei poteri governativi;
- (c)
- per «servizio fornito nell’esercizio dei poteri governativi» si intende un servizio che non è fornito su base commerciale né in concorrenza con uno o più prestatori di servizi;
- (d)
- per «misura» si intende qualsiasi misura adottata da una Parte, sotto forma di legge, regolamento, norma, procedura, decisione, provvedimento amministrativo o in qualsivoglia altra forma;
- (e)
- per «prestazione di un servizio» si intende la produzione, la distribuzione, la commercializzazione, la vendita e la consegna di un servizio;
- (f)
- per «misure adottate dalle Parti che incidono sugli scambi di servizi» si intendono le misure concernenti:
- (i)
- l’acquisto, il pagamento o la fruizione di un servizio,
- (ii)
- l’accesso e il ricorso, in occasione della prestazione di un servizio, a servizi che tali Parti chiedono siano offerti al pubblico in generale,
- (iii)
- la presenza, compresa quella commerciale, di persone di una Parte per la prestazione di un servizio nel territorio di un’altra Parte;
- (g)
- per «presenza commerciale» si intende qualsiasi tipo di stabilimento commerciale o professionale, anche mediante:
- (i)
- la costituzione, l’acquisizione o il mantenimento di una persona giuridica, o
- (ii)
- la creazione o il mantenimento di una filiale o di un ufficio di rappresentanza,
- nel territorio di una Parte al fine di fornire un servizio;
- (h)
- per «settore» di un servizio si intende:
- (i)
- con riferimento a un impegno specifico, uno o più, oppure tutti i sottosettori del servizio considerato, come precisato nell’elenco di impegni specifici di una Parte,
- (ii)
- altrimenti, l’intero settore relativo a tale servizio, compresi tutti i sottosettori;
- (i)
- per «servizio fornito da un’altra Parte» si intende un servizio fornito:
- (i)
- dal territorio o nel territorio di tale altra Parte o, nel caso del trasporto marittimo, da una nave registrata secondo le leggi di tale Parte, o da un soggetto facente capo a tale Parte che fornisce il servizio attraverso la gestione di una nave e/o il suo utilizzo, totale o parziale, o
- (ii)
- nel caso della prestazione di un servizio, attraverso una presenza commerciale o la presenza di persone fisiche da un prestatore di servizi di tale altra Parte;
- (j)
- per «prestatore di servizi» si intende qualsiasi persona che fornisce o cerca di fornire un servizio31;
- (k)
- per «prestatore monopolista di un servizio» si intende qualsiasi soggetto, pubblico o privato, che in un particolare mercato del territorio di una Parte è autorizzato o istituito in via formale o di fatto da tale Parte come prestatore esclusivo di tale servizio;
- (l)
- per «consumatore di servizi» si intende qualsiasi persona che riceve un servizio o ne fruisce;
- (m)
- per «persona» si intende una persona fisica o una persona giuridica;
- (n)
- per «persona fisica di un’altra Parte» si intende un cittadino di tale altra Parte conformemente alla legislazione di quest’ultima;
- (o)
- per «persona giuridica» si intende qualsiasi entità giuridica debitamente costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi vigenti, a scopo di lucro o altro, di proprietà di privati o dello Stato, comprese società per azioni, trust, società di persone, joint venture, imprese individuali o associazioni;
- (p)
- per «persona giuridica di un’altra Parte» si intende una persona giuridica:
- (i)
- costituita o altrimenti organizzata ai sensi delle leggi di tale altra Parte e che svolge un’importante attività economica nel territorio di tale Parte, o
- (ii)
- nel caso della prestazione di servizi mediante una presenza commerciale, posseduta o controllata da:
- (aa)
- persone fisiche di tale altra Parte, o
- (bb)
- persone giuridiche di tale altra Parte di cui alla lettera (p)(i);
- (q)
- una persona giuridica è:
- (i)
- «posseduta» da persone di una Parte se oltre il 50 percento del suo capitale proprio è di piena proprietà delle persone di tale Parte,
- (ii)
- «controllata» da persone di una Parte se tali persone hanno la facoltà di nominare la maggioranza dei suoi amministratori o comunque di dirigere legalmente il suo operato,
- (iii)
- «affiliata» a un’altra persona, se una di esse controlla l’altra, o entrambe sono controllate da una stessa persona;
- (r)
- la voce «imposte dirette» comprende tutte le imposte sul reddito complessivo, sul capitale complessivo o su elementi del reddito o del capitale, comprese le imposte sui redditi da alienazione di proprietà, le imposte su proprietà immobiliari, le eredità e donazioni, le imposte sul monte salari versato dalle imprese nonché le imposte sui plusvalori.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.