Für die Ermittlung des Zollwertes der zwischen den Vertragsparteien gehandelten Erzeugnisse finden Artikel VII des GATT 199410 und Teil 1 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VII des GATT 199411 Anwendung, die hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt werden.
9 Die Schweiz wendet Zölle auf Grundlage von Gewicht und Menge anstatt Wertzölle an.
10 SR 0.632.20, Anhang 1A.1
11 SR 0.632.20, Anhang 1A.9
Per determinare il valore in dogana dei prodotti scambiati tra le Parti si applicano l’articolo VII del GATT 199410 e la Parte I dell’Accordo relativo all’applicazione dell’articolo VII del GATT 199411, che sono inseriti nel presente Accordo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.
9 La Svizzera applica dazi in base al peso e alla quantità piuttosto che secondo il principio ad valorem.
10 RS 0.632.20, allegato 1A.1
11 RS 0.632.20, allegato 1A.9
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.