0.632.315.631.11 Landwirtschaftsabkommen vom 27. November 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten (mit Anhängen, Anlagen und Gemeinsamer Erklärung)
0.632.315.631.11 Accordo agricolo del 27 novembre 2000 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Messico (con all., appendice e dichiarazione comune)
annexIII/lvlu1/Art. 4 Vollständig gewonnene oder hergestellte Erzeugnisse
Für die Zwecke von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a gelten folgende Erzeugnisse als in der Schweiz oder in Mexiko vollständig gewonnen oder hergestellt:
- a.
- dort geerntete pflanzliche Erzeugnisse;
- b.
- dort geborene oder ausgeschlüpfte und dort aufgezogene lebende Tiere;
- c.
- Erzeugnisse von dort gehaltenen lebenden Tieren;
- d.
- Jagdbeute und Fischfänge, die dort erzielt worden sind;
- e.
- Ausschuss und Abfälle, die bei dort durchgeführten Herstellungsvorgängen anfallen;
- f.
- dort ausschliesslich aus Erzeugnissen nach den Buchstaben a–e oder aus deren Derivaten jeden Produktionsstadiums hergestellte Waren.
lvlu4/lvlu1/Art. 4 Prodotti interamente ottenuti
Ai fini dell’applicazione dell’articolo 2 paragrafo 1 lettera a, si considerano «interamente ottenuti» in Svizzera o in Messico:
- a)
- i prodotti del regno vegetale ivi raccolti;
- b)
- gli animali vivi, ivi nati ed allevati;
- c)
- i prodotti che provengono da animali vivi ivi allevati;
- d)
- i prodotti della caccia o della pesca ivi praticate;
- e)
- gli scarti e i residui provenienti da operazioni manifatturiere ivi effettuate;
- f)
- le merci ivi ottenute esclusivamente a partire dai prodotti di cui alle lettere da a) a e).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.