1. Im Warenverkehr zwischen den EFTA-Staaten und Marokko werden keine neuen Einfuhrzölle oder Abgaben gleicher Wirkung eingeführt.
2. Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigen die EFTA-Staaten alle Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus Marokko.
3. Mit dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigt Marokko alle Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung auf Ursprungserzeugnissen aus den EFTA-Staaten, ausgenommen jene, die in den Tafeln A, B, C, D und E zu Anhang III aufgeführt sind.
4. Spätestens drei Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Abkommens beseitigt Marokko in Übereinstimmung mit den Verpflichtungen im Rahmen der WTO, insbesondere dem Abkommen über die Berechnung der Zölle, alle Referenzpreise auf den in Tafel F zu Anhang III aufgeführten Produkten.
1. Nessun nuovo dazio di importazione e nessun gravame con effetto equivalente deve ostacolare in futuro gli scambi tra gli Stati dell’AELS e il Marocco.
2. Al momento dell’entrata in vigore del presente Accordo, gli Stati dell’AELS aboliscono, per i prodotti in provenienza dal Marocco, tutti i dazi di importazione e tutti i gravami con effetto equivalente.
3. Al momento dell’entrata in vigore del presente Accordo, il Marocco abolisce, per i prodotti provenienti da uno Stato dell’AELS, tutti i dazi di importazione e tutti i gravami con effetto equivalente, ad eccezione di quelli elencati nelle liste A, B, C, D ed E dell’Allegato III.
4. Il Marocco elimina tutti i prezzi di riferimento sui prodotti elencati nella lista F dell’Allegato III conformemente ai suoi obblighi nel quadro dell’OMC, in particolare dell’Accordo sulla valutazione in dogana, al più tardi tre anni dopo la data di entrata in vigore del presente Accordo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.