Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
(im folgenden die Schweiz genannt)
einerseits,
Die Regierungen des Königreichs Belgien,
der Bundesrepublik Deutschland,
der Französischen Republik,
der Italienischen Republik,
des Grossherzogtums Luxemburg,
des Königsreichs der Niederlande,
(im folgenden die Mitgliedstaaten genannt)
und die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
(im folgenden EWG genannt),
anderseits,
nach Kenntnisnahme der nachfolgenden Verpflichtungen und Erklärungen der schweizerischen Verbände der Uhrenindustrie, die unter Vorbehalt der Gegenseitigkeit im Sinne des nachfolgenden Buchstabens C gemacht wurden:
Il Governo della Confederazione Svizzera
(appresso Svizzera)
da una parte,
e i governi
del Regno del Belgio,
della Repubblica federale di Germania,
della Repubblica francese,
della Repubblica italiana,
del Gran Ducato del Lussemburgo,
del Regno dei Paesi Bassi
(appresso Stati membri)
e la Comunità economica europea
(appresso CEE)
dall’altra,
dopo aver preso atto dei seguenti impegni e dichiarazioni delle organizzazioni orologiere svizzere, fatti con riserva di reciprocità giusta la lettera C di cui sotto:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.