1. In diesem Übereinkommen
3. In diesem Übereinkommen bedeutet der Ausdruck «Waren derselben Gattung oder Art» Waren, die zu einer Gruppe oder einem Bereich von Waren gehören, welche von einer bestimmten Industrie oder von einem bestimmten Industriezweig hergestellt werden; dieser Ausdruck schliesst auch gleiche oder gleichartige Waren ein.
4. Im Sinne dieses Übereinkommens gelten Personen nur dann als verbunden, wenn
5. Personen, die dadurch miteinander verbunden sind, dass, unabhängig von der Bezeichnung, die eine von ihnen Alleinvertreter oder Alleinkonzessionär der anderen ist, gelten im Sinne dieses Übereinkommens nur dann als verbunden, wenn auf sie die Kriterien des Absatzes 4 zutreffen.
1. Nel presente Accordo:
3. Nel presente Accordo, l’espressione «merci della stessa categoria o dello stesso tipo» significa merci classificate in un gruppo o in una gamma di merci prodotte da un’industria particolare o settore industriale, e comprende merci identiche o similari.
4. Ai fini dell’applicazione del presente Accordo, delle persone saranno considerate come legate soltanto se:
5. Le persone che sono associate tra di loro in quanto l’una è agente, distributore o concessionario esclusivo, quale che sia la definizione impiegata, dell’altra, saranno considerate come legate ai fini dell’applicazione del presente Accordo se esse rispondono a uno dei criteri elencati al paragrafo 4 del presente articolo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.