Abgesehen von den besonderen Funktionen, welche dem Wirtschafts‑ und Sozialrat kraft der Bestimmungen der vorliegenden Übereinkunft und der Anlagen übertragen sind, wird er berechtigt sein, alle diejenigen Vorschläge zu machen, die ihm zur Verbesserung oder Förderung der in der Übereinkunft festgelegten Grundsätze und Vereinbarungen in bezug auf die dar‑in ins Auge gefassten Kategorien statistischer Nachweise nützlich erscheinen. Er wird gleicherweise berechtigt sein, sich über andere Kategorien statistischer Nachweise analoger Art zu äussern, für welche die Sicherung internationaler Einheitlichkeit wünschenswert und möglich erscheint. Er wird alle auf dieses Endziel sich beziehenden Anregungen prüfen, welche ihm seitens der Regierung irgendeiner der Hohen Vertragschliessenden Parteien etwa unterbreitet werden.
Der Wirtschafts‑ und Sozialrat wird gebeten, eine Konferenz zum Zwecke der Überprüfung und eventuell der Erweiterung der vorliegenden Übereinkunft einzuberufen, falls zu irgendeinem Zeitpunkt mindestens die Hälfte der Vertragsparteien dieser Übereinkunft dies wünscht.
Il Consiglio economico e sociale, oltre le funzioni speciali che gli sono affidate in virtù delle disposizioni della presente Convenzione e degli istrumenti annessi, potrà presentare tutti i suggerimenti che gli sembreranno utili allo scopo di migliorare o sviluppare i principî e gli accordi stipulati nella Convenzione circa le categorie delle statistiche che vi sono previste. Esso potrà pure presentare dei pareri concernenti altre categorie di statistiche di carattere analogo, di cui sembrerà desiderabile e possibile assicurare l’uniformità internazionale. Esso esaminerà tutti i suggerimenti tendenti ai medesimi scopi che gli potranno essere sottoposti dal Governo di una qualsiasi delle alte Parti contraenti.
Se ad un dato momento la metà almeno delle Parti della presente Convenzione ne esprime il desiderio, il Consiglio economico e sociale è pregato di convocare una conferenza allo scopo di rivedere e, se del caso, di allargare la presente Convenzione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.