Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.254.163 Abkommen vom 13. April 1976 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Republik Österreich über die Grenzabfertigung von Segelflugzeugen und Freiballonen im grenzüberschreitenden Luftverkehr

0.631.254.163 Accordo del 13 aprile 1976 tra il Consiglio federale svizzero e la Repubblica d'Austria concernente le formalità doganali applicabili al traffico aereo di alianti e palloni liberi che varcano il confine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Jede Vertragspartei ist verpflichtet, Personen, die auf Grund dieses Vertrages in das Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei eingeflogen bzw. eingefahren und nicht deren Staatsbürger sind, ohne Rücksicht auf die Dauer ihres Aufenthaltes in diesem Staat zurückzunehmen.

Art. 7

Ciascuna Parte contraente deve riprendere le persone che, in virtù del presente Accordo, sono penetrate o entrate nel territorio dell’altra Parte contraente e non ne sono cittadini, senza tener conto della durata del loro soggiorno in tale Stato.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.