1. Die Grenzen der Zonen sind auf den dieser Vereinbarung beigefügten zwei Plänen4 eingezeichnet. Diese Pläne bilden einen integrierenden Bestandteil der Vereinbarung.
2. Die Zone am Nordeingang des Tunnels umfasst zwei Sektoren:
3. Die Zone am Südeingang des Tunnels umfasst zwei Sektoren:
4. Ausserhalb der beiden gemäss den Plänen begrenzten Zonen sind ausschliesslich die Behörden des Gebietsstaates zuständig.
4 Diese in der AS (AS 1964 96 f.) veröffentlichten Pläne wurden in der vorliegenden Sammlung nicht wiedergegeben.
1. Le zone sono delimitate nelle due planimetrie5 annesse al presente Accordo. Dette planimetrie fanno parte integrante dell’Accordo medesimo.
2. La zona situata alla estremità nord della galleria comprende due settori:
3. La zona situata all’estremità sud della galleria comprende due settori:
4. Al di fuori delle due zone delimitate nelle planimetrie restano competenti le sole Autorità dello Stato di soggiorno.
5 Le due planimetrie, pubblicate nella RU (RU 1964 98 e segg.), non sono riprodotte nella presente Raccolta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.