Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.252.945.461.4 Vereinbarung vom 24. November 2015 zwischen der Schweiz und Italien über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Chiasso und die Grenzabfertigung während der Fahrt auf der Strecke Lugano-Como

0.631.252.945.461.4 Accordo del 24 novembre 2015 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione ferroviaria di Chiasso ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Lugano-Como

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Im internationalen Bahnhof Chiasso, auf schweizerischem Hoheitsgebiet, werden nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen errichtet. Bei diesen Grenzabfertigungsstellen werden die schweizerischen und die italienischen Eingangs- und Ausgangsabfertigungen vorgenommen.

2.  Im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 des Abkommens vom 11. März 1961 (hiernach «Rahmenabkommen» genannt) wird das auf schweizerischem Hoheitsgebiet gelegene italienische Dienstgebäude («Agenzia delle Dogane e dei Monopoli» und «Guardia di Finanza») der Gemeinde Como zugeordnet.

Art. 1

1.  Un ufficio a controlli nazionali abbinati è istituito in territorio svizzero, alla stazione ferroviaria internazionale di Chiasso. I controlli italiani e svizzeri d’entrata e di uscita sono effettuati presso detto ufficio.

2.  Ai sensi dell’articolo 4 paragrafo 1 della Convenzione dell’11 marzo 1961 (denominata qui appresso «Convenzione quadro»), l’ufficio italiano (Agenzia delle Dogane e dei Monopoli e Guardia di Finanza) situato in territorio svizzero è aggregato al Comune di Como.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.