0.631.252.945.43 Übereinkunft vom 15. Dezember 1882 zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino
0.631.252.945.43 Convenzione del 15 dicembre 1882 tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e Luino
Art. 10
Auf Ansuchen der erwähnten Behörden haben die Behörden des Staates, in welchem die internationale Station liegt, bei Übertretungen der Zollvorschriften des andern Staates
- 1.
- Zeugen und Sachverständige einzuvernehmen;
- 2.
- amtliche Besichtigungen und Durchsuchungen zu pflegen und das Ergebnis derselben zu bescheinigen;
- 3.
- den Angeschuldigten die Vorladungen und Erkenntnisse der Behörden des andern Staates zu behändigen.
Art. 10
Sopra istanza delle predette autorità, le autorità dello Stato in cui è situata la stazione internazionale dovranno, nei casi di contravvenzione alle prescrizioni doganali dell’altro Stato:
- 1.
- procedere all’audizione dei testimoni e periti;
- 2.
- praticare visite d’ufficio e perquisizioni e certificarne il risultato;
- 3.
- intimare agli incolpati le citazioni e le sentenze delle autorità dell’altro Stato.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.