1. Dieses Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen sobald wie möglich in Paris ausgetauscht werden.
2. Es tritt am Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.
3. Es tritt zwei Jahre nach seiner Kündigung durch eine der Vertragsparteien ausser Kraft.
1. La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati il più presto possibile a Parigi.
2. Essa entrerà in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.
3. Essa cesserà di avere effetto due anni dopo la sua disdetta da parte di una delle Parti Contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.