0.631.252.913.696.1 Vereinbarung vom 15. Juni 2010 zwischen dem Eidgenössischen Finanzdepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium der Finanzen der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer Tor
0.631.252.913.696.1 Accordo del 15 giugno 2010 tra il Dipartimento federale delle finanze della Confederazione Svizzera e il Ministero federale delle finanze della Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di confine di Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer Tor
Art. 2
1. Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland:
- a)
- einen Abschnitt der Durchgangsstrasse (Konstanzerstrasse/Emmishoferstrasse) von 48,5 Meter in nordöstlicher Richtung, vom Grenzstein 22 aus gemessen, einschliesslich der Gehwege;
- b)
- den hinter dem deutschen Dienstgebäude gelegenen Platz inklusive Zufahrt und Gehwege.
2. Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft:
- a)
- einen Abschnitt der Durchgangsstrasse (Konstanzerstrasse/Emmishoferstrasse) von 56 Meter in südwestlicher Richtung, vom Grenzstein 22 aus gemessen, einschliesslich der Gehwege;
- b)
- den südwestlich des Dienstgebäudes der Gemeinschaftszollanlage gelegenen Platz zwischen der Konstanzerstrasse, der Tägermoosstrasse und dem Grundstück Tägermoosstrasse 2, die zwei Garagengebäude und den Theoriesaal.
Art. 2
1. Sul territorio della Repubblica federale di Germania la zona comprende:
- a)
- una sezione della strada di transito (Konstanzerstrasse/Emmishoferstrasse) pari a 48,5 metri in direzione nord-est, misurata dal termine 22, compresi i marciapiedi;
- b)
- lo spiazzo situato dietro l’edificio di servizio tedesco, compresa la via d’accesso e i marciapiedi.
2. Sul territorio della Confederazione Svizzera la zona comprende:
- a)
- una sezione della strada di transito (Konstanzerstrasse/Emmishoferstrasse) pari a 56 metri in direzione sud-ovest, misurata dal termine 22, compresi i marciapiedi;
- b)
- lo spiazzo situato a sud-ovest dell’edificio di servizio dell’impianto doganale a controlli nazionali abbinati tra la Konstanzerstrasse, la Tägermoosstrasse, il fondo Tägermoosstrasse 2, i due edifici adibiti a autorimessa e la sala di teoria.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.