Die Vertragsparteien,
in dem Wunsche, den internationalen Strassenverkehr zu erleichtern,
unter Berücksichtigung des in New York am 4. Juni 19543 unterzeichneten Zollabkommens über die vorübergehende Einfuhr privater Strassenfahrzeuge,
in dem Wunsche, bei der vorübergehenden Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge soweit wie möglich gleichartige Bestimmungen anzuwenden und insbesondere für diese Fahrzeuge die Verwendung der für private Strassenfahrzeuge vorgesehenen Zollpapiere zu gestatten,
sind wie folgt übereingekommen:
Le Parti contraenti,
Desiderose di facilitare i trasporti stradali internazionali;
Considerate le disposizioni della Convenzione doganale conchiusa a Nuova York il 4 giugno 19543 concernente l’importazione temporanea dei veicoli stradali privati;
Desiderose d’applicare all’importazione temporanea di veicoli stradali commerciali delle disposizioni quanto più analoghe, e segnatamente di permettere per tali veicoli l’impiego dei documenti doganali previsti per i veicoli stradali privati,
hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.