Jede Vertragspartei bewilligt unter den von ihr als notwendig erachteten Kontrollmassnahmen die Erneuerung von Ausweisen für die vorübergehende Einfuhr, die von den ermächtigten Verbänden ausgestellt worden sind und vorübergehend in ihr Gebiet eingeführte Wasserfahrzeuge, Luftfahrzeuge oder Ersatzteile betreffen; dies gilt nicht, wenn die Voraussetzungen für die vorübergehende Einfuhr nicht mehr gegeben sind. Die Anträge auf Erneuerung sind vom haftenden Verband zu stellen.
Ogni Parte contraente autorizza, con riserva delle misure di vigilanza che stimerà di stabilire, il rinnuovo dei documenti d’importazione temporanea concessi dalle associazioni autorizzate e attenenti a imbarcazioni, aeromobili, o pezzi di ricambio, importati temporaneamente sul suo territorio, sempre che sussistano le condizioni per l’importazione temporanea. La domanda di rinnuovo è presentata dall’associazione garante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.