Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.21 Protokoll vom 26. Juni 1999 zur Änderung des internationalen Übereinkommens vom 18. Mai 1973 zur Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren (mit Anhängen)

0.631.21 Protocollo del 26 giugno 1999 di emendamento della Convenzione internazionale del 18 maggio 1973 per la semplificazione e l'armonizzazione dei regimi doganali (appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 4

(1)  Das Übereinkommen besteht aus dem Hauptteil, der Allgemeinen Anlage und den Besonderen Anlagen.

(2)  Die Allgemeine Anlage und jede Besondere Anlage dieses Übereinkommens bestehen in der Regel aus Kapiteln, die eine Anlage unterteilen, und enthalten:

a)
Begriffsbestimmungen; und
b)
Normen, wobei die Allgemeine Anlage auch Übergangsnormen enthält.

(3)  Jede Besondere Anlage enthält auch Empfohlene Praktiken.

(4)  Zu jeder Anlage gibt es Leitlinien, die für die Vertragsparteien nicht verbindlich sind.

lvlu1/lvlu1/chapII/lvlu2/Art. 4

1.  La Convenzione comprende un corpo, un allegato generale e allegati specifici.

2.  L’allegato generale e ogni allegato specifico della presente Convenzione consistono, in linea di principio, di capitoli che costituiscono le parti di un allegato e comprendono:

(a)
definizioni; e
(b)
norme, alcune delle quali, nell’allegato generale, sono norme transitorie.

3.  Ciascun allegato specifico contiene anche pratiche raccomandate.

4.  Ciascun allegato è accompagnato da orientamenti, i cui testi non sono vincolanti per le Parti contraenti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.