Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.631.121.1 Internationales Abkommen vom 3. November 1923 zur Vereinfachung der Zollförmlichkeiten (mit Prot.)

0.631.121.1 Convenzione internazionale del 3 novembre 1923 per la semplificazione delle formalità doganali (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9

Um die Fortschritte in allem, was die in den vorstehenden Artikeln erwähnte Vereinfachung der Zoll‑ oder ähnlichen Förmlichkeiten angeht, darzutun, muss jeder Vertragsstaat dem Generalsekretär des Völkerbundes8 binnen zwölf Monaten, nachdem dieses Abkommen für ihn in Kraft getreten ist, eine Zusammenstellung der Massregeln zugehen lassen, die er zur Herbeiführung der Vereinfachung ergriffen hat.

Entsprechende Zusammenstellungen werden in der Folge alle drei Jahre und ausserdem jedes Mal dann eingereicht werden, wenn der Völkerbundsrat darum ersucht.

8 Siehe Fussnote 1 zu Art. 6 hiervor.

Art. 9

Allo scopo di rilevare i progressi compiuti nel campo della semplificazione delle formalità doganali o simili di cui agli articoli precedenti, ogni Stato contraente dovrà presentare al Segretariato generale della Società delle Nazioni8, nei dodici mesi che seguiranno la messa in vigore, per quanto lo concerne, della presente Convenzione, un riassunto delle misure che esso ha preso per assicurare la detta semplificazione.

Riassunti analoghi saranno in seguito presentati ogni tre anni e ogni volta che il Consiglio della Società ne faccia domanda.

8 Vedi la nota 1 all’art. 6.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.