Personen, die nicht Schweizerbürger sind und von deutschen Behörden wegen einer nach deutschem Recht strafbaren Handlung oder auf Grund eines deutschen Vorführungsbefehls oder eines deutschen Haftbefehls festgenommen worden sind, dürfen von deutschen Beamten ohne weiteres auf der Strasse zwischen Büsingen und Gailingen durch das schweizerische Gebiet durchgeführt werden. Personen, die neben der deutschen auch die schweizerische Staatsangehörigkeit besitzen, sind nicht Schweizerbürger im Sinne dieser Bestimmung.
Le persone che non sono cittadini Svizzeri e che sono state arrestate dalle autorità germaniche per un atto punibile giusta il diritto germanico o in virtù di un mandato di comparizione oppure di un ordine d’arresto germanici, possono essere trasportate dai funzionari germanici attraverso il territorio svizzero, sulla strada che collega Büsingen a Gailingen. Non sono considerati cittadini svizzeri ai sensi della presente disposizione le persone che oltre alla nazionalità germanica posseggono quella svizzera.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.