Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.515.031.1 Zusatzprotokoll vom 16. Juni 2000 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Internationalen Atomenergieorganisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Rahmen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (mit Anhängen)

0.515.031.1 Protocollo aggiuntivo del 16 giugno 2000 all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzie nell'ambito del Trattato di non proliferazione delle armi nucleari (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

a.
Die Anhänge dieses Protokolls sind Bestandteil des Protokolls. Ausser bei einer Änderung der Anhang I oder II bedeutet der in dieser Übereinkunft verwendete Ausdruck «Protokoll» dieses Protokoll und die Anhänge zusammen.
b.
Das Verzeichnis der Tätigkeiten in Anhang I sowie das Verzeichnis der Ausrüstungen und Materialien in Anhang II können vom Rat auf Empfehlung einer von ihm eingesetzten offenen Arbeitsgruppe von Sachverständigen geändert werden. Eine solche Änderung tritt vier Monate nach Beschluss des Rates in Kraft.

Art. 16

a.
Gli allegati al presente Protocollo ne costituiscono parte integrante. Eccezion fatta per l’emendamento degli allegati, il termine «Protocollo», così come utilizzato nel presente strumento, designa il Protocollo e gli allegati congiuntamente.
b.
La lista delle attività specificate nell’allegato I e la lista degli equipaggiamenti specificati nell’allegato II possono essere emendati dal Consiglio su raccomandazione di un gruppo di lavoro di esperti da esso istituito, la cui composizione non è limitata. Ogni emendamento di questo tipo entra in vigore quattro mesi dopo la sua adozione da parte del Consiglio.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.