Die in Artikel 95 erwähnte Benachrichtigung hat solcher Art zu sein, dass sie es der Organisation ermöglicht, nötigenfalls eine Ad‑hoc‑Inspektion zur Feststellung der Identität und wenn möglich zur Nachprüfung der Menge und Zusammensetzung des Kernmaterials zum Zeitpunkt des Öffnens der Sendung durchzuführen. Das Öffnen darf jedoch durch keine von der Organisation infolge einer solchen Benachrichtigung getroffene oder erwogene Massnahme verzögert werden.
La notificazione di cui all’articolo 95 è tale da consentire all’Agenzia di procedere, se necessario, ad un’ispezione ad hoc per identificare le materie nucleari e, se possibile, verificarne la quantità e la composizione, nel momento in cui la spedizione è sballata. Tuttavia, lo sballamento non dovrà essere ritardato in ragione dei provvedimenti presi o previsti dall’Agenzia a seguito di tale notificazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.