Der Organisation sind Informationen über die Auslegung von Anlagen bezüglich einer für die Sicherungsmassnahmen erheblichen Änderung zur Prüfung zu übermitteln. Alle Veränderungen an den ihr nach Artikel 44 zur Verfügung gestellten Informationen sind ihr früh genug mitzuteilen, um nötigenfalls eine Anpassung der Verfahren zur Anwendung der Sicherungsmassnahmen zu ermöglichen.
Le informazioni descrittive14 concernenti le modificazioni producenti incidenza al fine delle garanzie sono comunicate all’Agenzia per esame. L’Agenzia è informata circa qualsiasi modificazione delle informazioni comunicate in virtù dell’articolo 44 e ciò tempestivamente affinché, ove occorra, possano essere adeguate le modalità d’applicazione delle garanzie.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.